מתרגמי הכתוביות שובתים: העילגות שולטטטת!!1מתרגמי הכתוביות הכריזו על שביתה בעקבות תנאי העסקה שהלכו ונשחקו. מבקר הקולנוע של וואלה! תרבות מסביר איך תרגום עילג עלול להשפיע לנו על השפה. מתוך המהדורה